无妄

第25卦 无妄 (Innocence) 变 第4卦 蒙 (Youthful Folly)

无妄
Innocence
Heaven / Thunder
Youthful Folly
Mountain / Water
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、2、4、5 爻)。

第初爻

初九 无妄。往吉。

without
wàngpretense
wǎngto go forth
is promising

Nine at the beginning means: Innocent behavior brings good fortune.

第二爻

六二 不耕穫。不菑畬。則利有攸往。

when
gēngploughing
huòto
and when
clearing
in
then
worthwhile
yǒuto have
yōusomewhere
wǎngto go

Six in the second place means: If one does not count on the harvest while plowing, Nor on the use of the ground while clearing it, It furthers one to undertake something.

第四爻

九四 可貞。无咎。

inviting
zhēnpersistence
is no
jiùwrong

Nine in the fourth place means: He who can be persevering Remains without blame.

第五爻

九五 无妄之疾。勿藥有喜。

one without
wàngpretense
zhīstill
illness
do not
yàomedicate
yǒuto attain
happiness

Nine in the fifth place means: Use no medicine in an illness Incurred through no fault of your own. It will pass of itself.

卦象变化

上卦Heaven MountainThe Creative → Keeping Still
下卦Thunder WaterThe Arousing → The Deep

焦氏易林

鬱怏不明,陰積無光。日在北陸,萬物彫藏。

Gloomy and unclear; dark clouds gather, blocking the light. The sun lies in the northern depths; the ten thousand things wither and hide.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

天下雷行之勢隱沒,天地沉入隆冬之闇。鬱怏不明,陰積無光,一片沉悶。日在北陸——冬至時太陽行於最北之軌跡——萬物彫藏,草木凋零。此乃自然最收斂之時。從無妄至蒙(山下出泉),變化循自然之理:天之雷氣退藏於密雲之後,山下之泉尚隱而未顯。蒙之昏暗非惡意,乃未受教化之蒙昧,如嚴冬之深沉等待第一縷啟蒙之光破曉而出。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面