第38卦 睽 (Opposition) 变 第16卦 豫 (Enthusiasm)

Opposition
Fire / Lake
Enthusiasm
Thunder / Earth
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 1、2、6 爻)。

第初爻

初九 悔亡。喪馬勿逐自復。見惡人。无咎。

huǐregret(s)
wángpass
sàng(a
horse
do not
zhú(be) pursue
(and) of
(it) returns
jiàn(to
è(the) evil
rén(in) people
is not
jiùto blame

Nine at the beginning means: Remorse disappears. If you lose your horse, do not run after it; It will come back of its own accord. When you see evil people, Guard yourself against mistakes.

第二爻

九二 遇主于巷。无咎。

meeting (with)
zhǔ(a
in
xiàngalley
no
jiùblame

Nine in the second place means: One meets his lord in a narrow street. No blame.

第上爻

上九 睽孤。見豕負塗。載鬼一車。先張之弧。後說之弧。匪寇婚媾。往遇雨則吉。

kuíestranged
(and) (all) alone
jiànseeing
shǐ(a) pig
covered
filth
zàihaul
guǐdemons
(and
chēwagon
xiān(at) first
zhāngstretch
zhīhis
(long)bow
hòu(and
shuōrelaxing
zhīhis
(long)bow
fěiit
kòu(a
hūn(but) (a) marital
gòusuitor
wǎngin going
greet
(the) rain
(and
promising

Nine at the top means: Isolated through opposition, One sees one's companion as a pig covered with dirt, As a wagon full of devils. First one draws a bow against him, then one lays the bow aside. He is not a robber; he will woo at the right time. As one goes, rain falls; then good fortune comes.

卦象变化

上卦Fire ThunderThe Clinging → The Arousing
下卦Lake EarthThe Joyous → The Receptive

焦氏易林

怒非怨妬,貪得腐鼠。而呼鵲鸇,自令失餌,致被困患。

Not from hatred or jealousy; coveting a rotten mouse. He calls the magpie and the hawk; and so loses his own bait, bringing trouble upon himself.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

上火下澤,睽之怒氣錯置。怒非出於真正之怨妬,乃因貪得腐鼠——為一無價值之物而暴怒。呼喚鵲鸇猛禽介入,非但未得其利,反令自己失去原有之餌,致被困患。以大力奪小利,動用不可控之力量追逐卑微之物,終自食其果。從睽至豫(雷出地奮),先王以作樂崇德:真正之歡樂來自禮樂共鳴、群體之和,而非獨占瑣物。此人執念腐鼠而引火自焚,恰與豫卦之精神背道而馳。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面