第43卦 夬 (Breakthrough) 变 第29卦 坎 (The Abysmal Water)

Breakthrough
Lake / Heaven
The Abysmal Water
Water / Water
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 1、3、4 爻)。

第初爻

初九 壯于前趾。往不勝為咎。

zhuàngvigorous
in
qiánadvancing
zhǐtoes
wǎnggoing forward
is not
shèngsuccessful
wéimaking
jiùmistakes

Nine at the beginning means: Mighty in the forward-striding toes. When one goes and is not equal to the task, One makes a mistake.

第三爻

九三 壯于頄。有凶。君子夬夬。獨行遇雨。若濡有慍。无咎。

zhuàngvigorous
in
qiúcheeks
yǒuassuming
xiōngmisfortune
jūnnoble
young one
guàiis decided
guàiin
all alone
xíngbut
and
rains
ruòas if
getting wet
yǒuwas
yùndispleasure
but no
jiùblame

Nine in the third place means: To be powerful in the cheekbones Brings misfortune. The superior man is firmly resolved. He walks alone and is caught in the rain. He is bespattered, And people murmur against him. No blame.

第四爻

九四 臀无膚。其行次且。牽羊悔亡。聞言不信。

túnrump
without
skin
one's
xíngwalking
is second-rate
qiěfor now
qiānin tow
yángas
huǐregrets
wángwill
wénbut to hear
yánthis
is not
xìnto believe

Nine in the fourth place means: There is no skin on his thighs, And walking comes hard. If a man were to let himself be led like a sheep, Remorse would disappear. But if these words are heard They will not be believed.

卦象变化

上卦Lake WaterThe Joyous → The Deep
下卦Heaven WaterThe Creative → The Deep

焦氏易林

城壞壓境,數為齊病。侵伐不休,君臣擾憂。上下屈竭,士民無財。

The walls crumble and crush the border; again and again Qi suffers this affliction. Invasion and attack without cease; lord and minister writhe in worry. Above and below are drained and spent; soldiers and people have no wealth.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

澤上於天,墜入水洊至之坎。城壞壓境,數為齊病——城牆崩塌,邊境受壓,齊國屢遭此患。侵伐不休,君臣擾憂;上下屈竭,士民無財。崩潰無遺:城防、國庫、士氣、物資同時耗盡。從夬至坎,決斷之力落入重重深淵。水上加水,危中有危。此詩寫一國突破一難又陷更深之難,城牆本為保護反成壓迫,救治之方反為病源。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面