明夷

第45卦 萃 (Gathering Together) 变 第36卦 明夷 (Darkening of the Light)

Gathering Together
Lake / Earth
明夷
Darkening of the Light
Earth / Fire
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、3、4、5 爻)。

第初爻

初六 有孚不終。乃亂乃萃。若號一握為笑。勿恤。往无咎。

yǒubeing
true
is not
zhōngall
nǎiif first
luànconfused
nǎiand then
cuìgather
ruòseeming
hàoto call
and one
helping handclasp
wéibecomes
xiàolaughter
do not
worry
wǎnggo
without
jiùguilt

Six at the beginning means: If you are sincere, but not to the end, There will sometimes be confusion, sometimes gathering together. If you call out, Then after one grasp of the hand you can laugh again. Regret not. Going is without blame.

第三爻

六三 萃如嗟如。无攸利。往无咎。小吝。

cuìto congregate
it seems that
jiēa lamentation
is like
this is no
yōudirection
with merit
wǎngto go
is not
jiùblameworthy
xiǎobut a little
lìnembarrassment

Six in the third place means: Gathering together amid sighs. Nothing that would further. Going is without blame. Slight humiliation.

第四爻

九四 大吉无咎。

much
promise
no
jiùblame

Nine in the fourth place means: Great good fortune. No blame.

第五爻

九五 萃有位。无咎匪孚。元永貞。悔亡。

cuìassemble
yǒuwith
wèiplace
no
jiùblameworthy
fěibut to be without
assurance
yuánmeans an extremely
yǒngprolonged
zhēnpersistence
huǐbut
wángwill pass

Nine in the fifth place means: If in gathering together one has position, This brings no blame. If there are some who are not yet sincerely in the work, Sublime and enduring perseverance is needed. Then remorse disappears.

卦象变化

上卦Lake EarthThe Joyous → The Receptive
下卦Earth FireThe Receptive → The Clinging

焦氏易林

登危入厄,四時變易。春霜變雪,物皆凋落。

Climbing into danger, entering hardship; the four seasons shift and change. Spring frost turns to snow; all things wither and fall.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

澤上於地,萃也。登危入厄——攀登險境,陷入困厄。四時變易——時序更迭,不可抗拒。春霜變雪——本應溫暖之春卻降霜雪,節氣錯亂。物皆凋落——萬物因反常之候而凋零。自然背叛了自身之節律,春天本為生發之時卻降以殺伐之氣。從萃至明夷(明入地中),聚合之光被埋入地下。明夷之象為光明沉入大地,如文王囚於羑里,如箕子佯狂於暴政之下。當天地倒行逆施,智慧唯有隱遁方能自保。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面