中孚

第61卦 中孚 (Inner Truth) 变 第23卦 剝 (Splitting Apart)

中孚
Inner Truth
Wind / Lake
Splitting Apart
Earth / Mountain
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 5 个变爻(第 1、2、3、5、6 爻)。

第初爻

初九 虞吉。有他不燕。

readiness
promising
yǒuto be
more than this
no
yàncomfort

Nine at the beginning means: Being prepared brings good fortune. If there are secret designs, it is disquieting.

第二爻

九二 鳴鶴在陰。其子和之。我有好爵。吾與爾靡之。

míngcall
crane
zàiremaining in
yīnshadows
her
young ones
respond
zhīher
I
yǒuhave
hǎofine
juédecanter
I
along with
ěryour
will drain
zhīit

Nine in the second place means: A crane calling in the shade. Its young answers it. I have a good goblet. I will share it with you.

第三爻

六三 得敵。或鼓或罷。或泣或歌。

finding
counterpart
huòmaybe
to beat
huòor maybe
to quit
huòmaybe
to weep
huòor maybe
to sing

Six in the third place means: He finds a comrade. Now he beats the drum, now he stops. Now he sobs, now he sings.

第五爻

九五 有孚攣如。无咎。

yǒubeing
true
luánbond
is like
no
jiùblame

Nine in the fifth place means: He possesses truth, which links together. No blame.

第上爻

上九 翰音登于天。貞凶。

hànrooster's
yīncrowing
dēngascend
up to
tiānheaven
zhēnpersistence
xiōngunfortunate

Nine at the top means: Cockcrow penetrating to heaven. Perseverance brings misfortune.

卦象变化

上卦Wind EarthThe Gentle → The Receptive
下卦Lake MountainThe Joyous → Keeping Still

焦氏易林

匍伏走出,驚懼皇恐。白虎生孫,蓐收在後。

Crawling and fleeing; terrified and afraid. The white tiger begets its grandson; Rushou follows behind.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

澤上有風,中孚之信。然匍伏走出,驚懼惶恐——爬行逃竄,恐懼至極。白虎生孫——西方神獸白虎之後代降世;蓐收在後——秋神蓐收隨行,此為天之刑官,虎爪白髮,執斧行罰。從中孚至剝(山附於地),誠信遇山崩地裂之象。秋殺之神現身,示剝落之力已至:看似穩固之物正被天道剝離,無可上訴。唯有逃命而已。剝之勢不可擋,此為天刑降臨之象。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面