未濟

第64卦 未濟 (Before Completion) 变 第23卦 剝 (Splitting Apart)

䷿
未濟
Before Completion
Fire / Water
Splitting Apart
Earth / Mountain
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 2、3、4、6 爻)。

第二爻

九二 曳其輪。貞吉。

braking
those
lúnwheels
zhēnpersistence
is promising

Nine in the second place means: He brakes his wheels. Perseverance brings good fortune.

第三爻

六三 未濟征凶。利涉大川。

wèiif
complete
zhēngto expedite
xiōngis unlucky
it is worthwhile
shèto cross
the great
chuānstream

Six in the third place means: Before completion, attack brings misfortune. It furthers one to cross the great water.

第四爻

九四 貞吉悔亡。震用伐鬼方。三年有賞于大國。

zhēnpersistence
is promising
huǐand
wángpass
zhènshock
yòngwas used
to subjugate
guǐthe barbarian
fāngcountry
sānbut
niányears
yǒubrought about
shǎngthe grants
of
great
guóstates

Nine in the fourth place means: Perseverance brings good fortune. Remorse disappears. Shock, thus to discipline the Devil's Country. For three years, great realms are awarded.

第上爻

上九 有孚于飲酒。无咎。濡其首。有孚失是。

yǒubeing
true
amidst
yǐnthe drinking
jiǔwine
no
jiùblame
but to soak
that
shǒuhead
yǒueven being
true
shīis to lose
shìthat

Nine at the top means: There is drinking of wine In genuine confidence. No blame. But if one wets his head, He loses it, in truth.

卦象变化

上卦Fire EarthThe Clinging → The Receptive
下卦Water MountainThe Deep → Keeping Still

焦氏易林

三狐群哭,自悲孤獨。野无所遊,死於丘室。

Three foxes cry together; mourning their own solitude. No wilderness to roam; they die within the barren den.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

火在水上,未濟之衰。三狐群哭——三隻狐狸聚而哀號。自悲孤獨——哀嘆自身之孤絕。野无所遊——曠野中已無可去之處。死於丘室——終老死於洞穴之中。狐在易林中多為狡黠而脆弱之象——依賴群體卻易遭疑忌流放。三狐齊哭更顯悲涼:連彼此之陪伴都無法拯救。從未濟至剝(山附於地),火水之散化為山之剝蝕。狐在巢穴中漸亡,恰如山之緩慢崩塌——由內而外,無聲無息。非突然之災,乃不可逆轉之衰退——共同體已失去存在之理由。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面