未濟

第64卦 未濟 (Before Completion) 变 第48卦 井 (The Well)

䷿
未濟
Before Completion
Fire / Water
The Well
Water / Wind
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 3、4、5、6 爻)。

第三爻

六三 未濟征凶。利涉大川。

wèiif
complete
zhēngto expedite
xiōngis unlucky
it is worthwhile
shèto cross
the great
chuānstream

Six in the third place means: Before completion, attack brings misfortune. It furthers one to cross the great water.

第四爻

九四 貞吉悔亡。震用伐鬼方。三年有賞于大國。

zhēnpersistence
is promising
huǐand
wángpass
zhènshock
yòngwas used
to subjugate
guǐthe barbarian
fāngcountry
sānbut
niányears
yǒubrought about
shǎngthe grants
of
great
guóstates

Nine in the fourth place means: Perseverance brings good fortune. Remorse disappears. Shock, thus to discipline the Devil's Country. For three years, great realms are awarded.

第五爻

六五 貞吉无悔。君子之光。有孚吉。

zhēnpersistence
is promising
no
huǐto regrets
jūnthe noble
young one
zhīhas
guānghonor
yǒube
true
is promising

Six in the fifth place means: Perseverance brings good fortune. No remorse. The light of the superior man is true. Good fortune.

第上爻

上九 有孚于飲酒。无咎。濡其首。有孚失是。

yǒubeing
true
amidst
yǐnthe drinking
jiǔwine
no
jiùblame
but to soak
that
shǒuhead
yǒueven being
true
shīis to lose
shìthat

Nine at the top means: There is drinking of wine In genuine confidence. No blame. But if one wets his head, He loses it, in truth.

卦象变化

上卦Fire WaterThe Clinging → The Deep
下卦Water WindThe Deep → The Gentle

焦氏易林

天旱水涸,枯槁无澤。困於沙石,未有所獲。

Heaven is parched, waters gone; withered and dry, no moisture remains. Trapped among sand and stones; nothing has been gained.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

火在水上,未濟之旱。天旱水涸——天不降雨,水源枯竭。枯槁无澤——萬物枯焦,潤澤全無。困於沙石——困於砂礫之間。未有所獲——一無所得。此為資源全面枯竭之象。從未濟至井(木上有水),火水之乾化為水養木之井。井之卦辭「改邑不改井」——城鎮可遷而井不可變。然此詩偏寫井已枯竭——井之反面。不朽之水源遭堵塞,永恆者暫失其用。故任務非另掘新井,而是疏通舊井——君子以勞民勸相,從廢墟中恢復本有之源。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面