第7卦 師 (The Army) 变 第12卦 否 (Standstill)

The Army
Earth / Water
Standstill
Heaven / Earth
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 2、4、5、6 爻)。

第二爻

九二 在師中吉。无咎。王三錫命。

zàiat
shīthe militia
zhōngthe center
promising
nothing
jiùblame
wángthe sovereign
sānthree times
grants
mìngdecrees

Nine in the second place means: In the midst of the army. Good fortune. No blame. The king bestows a triple decoration.

第四爻

六四 師左次。无咎。

shīthe militia's
zuǒin a fallback
encampment
no
jiùblame

Six in the fourth place means: The army retreats. No blame.

第五爻

六五 田有禽。利執言。无咎。長子帥師。弟子輿尸。貞凶。

tiánthe fields
yǒuholds
qíngame
worthwhile
zhíto control
yánthe talking
no
jiùblame
zhǎngthe elder
son
shuàicaptains
shīthe militia
the younger
son
would only transport
shīthe corpses
zhēnpersistence
xiōngunfortunate

Six in the fifth place means: There is game in the field. It furthers one to catch it. Without blame. Let the eldest lead the army. The younger transports corpses; Then perseverance brings misfortune.

第上爻

上六 大君有命。開國承家。小人勿用。

the great
jūnnoble
yǒuassumes
mìngfull command
kāiestablish
guóthe domains
chéngand recognizes
jiāthe clans
xiǎothe lesser
rénpeople
are not at all
yònguseful

Six at the top means: The great prince issues commands, Founds states, vests families with fiefs. Inferior people should not be employed.

卦象变化

上卦Earth HeavenThe Receptive → The Creative
下卦Water EarthThe Deep → The Receptive

焦氏易林

羿張烏號,彀射天狼。柱國雄勇,鬭死滎陽。

Yi draws the Black Cry bow, aiming at the Celestial Wolf. The pillar of the state, heroic and brave; fighting to the death at Xingyang.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

地中有水,師之象。羿張烏號,彀射天狼——神射手后羿引烏號弓,瞄準天狼星,天狼為侵伐之象。柱國雄勇,鬭死滎陽:國之柱石驍勇非凡,卻戰死滎陽。神話武力與歷史軍禍並舉:技藝蓋世、勇氣絕倫亦不足恃,天道閉塞則壯志成空。從師至否(天地不交),天地隔絕,上下不通。勇士之血白流於不應之天。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面