剝 → 觀
第23卦 剝 (Splitting Apart) 变 第20卦 觀 (Contemplation)
䷖
剝
Splitting Apart
Mountain / Earth
→
䷓
觀
Contemplation
Wind / Earth
变爻不变爻
变爻
此变化涉及 1 个变爻(第 5 爻)。
第五爻
六五 貫魚。以宮人寵。无不利。
貫guàn(a) string(line)
魚yúof fish(es)
以yǐby (way
宮gōng(the) palace
人rénoccupants'
寵chǒngsponsorship
無wúwithout
不bùdoubt
利lìworthwhile
Six in the fifth place means: A shoal of fishes. Favor comes through the court ladies. Everything acts to further.
卦象变化
上卦Mountain → WindKeeping Still → The Gentle
下卦Earth → Earth
焦氏易林
王母多福,天祿所伏。居之寵光,君子有福。
The Queen Mother, rich in blessings; where heaven's bounty rests. Dwelling in splendor and favor; the noble man is blessed.
— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪
注释
山附於地為剝,風行地上為觀。王母多福——西王母降下洪福。天祿所伏——天賜之祿隱伏於此。居之寵光,君子有福。西王母為崑崙至上之女神,掌不死之桃,賜天恩之澤,非人力所能求取。從剝至觀,人為秩序之山已崩,代之以風行地上之宏觀。觀者,省方觀民設教。君子之得福非因進取,而因與天道相合——如風之無所不至,王母之恩自降於當位之人。不求恢復舊山,以觀照天道為先。
Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载