恆 → 明夷
第32卦 恆 (Duration) 变 第36卦 明夷 (Darkening of the Light)
䷟
恆
Duration
Thunder / Wind
→
䷣
明夷
Darkening of the Light
Earth / Fire
变爻不变爻
变爻
此变化涉及 3 个变爻(第 1、2、4 爻)。
第初爻
初六 浚恆貞凶。无攸利。
浚jùndig
恆héngfor
貞zhēnpersistence
凶xiōngis disappointing
無wúthis is no
攸yōua direction
利lìwith merit
Six at the beginning means: Seeking duration too hastily brings misfortune persistently. Nothing that would further.
第二爻
九二 悔亡。
悔huǐregrets
亡wángpass
Nine in the second place means: Remorse disappears.
第四爻
九四 田无禽。
田tiánthe field
無wúis nothing without
禽qíngame
Nine in the fourth place means: No game in the field.
卦象变化
上卦Thunder → EarthThe Arousing → The Receptive
下卦Wind → FireThe Gentle → The Clinging
焦氏易林
冬採微蘭,地凍堅難。利走失北,暮無所得。
Gathering faint orchids in winter; the ground is frozen and unyielding. Advantage flees to the north; at dusk, nothing is gained.
— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪
注释
雷風恆,持而不輟之象。冬採微蘭——寒冬採摘微弱之蘭草。地凍堅難——大地冰封,堅硬難掘。利走失北——北行無利而失路。暮無所得——日暮歸來一無所獲。恆者不懈,然此詩示不合時宜之恆勞。冬日採蘭,非蘭不在而是地凍不可得。從恆至明夷(明入地中),光明沉入地下,如蘭之芬芳被冰封。恆久的努力遇上最不利的時機,再堅持亦枉然。明夷之時用晦而明,知所不可為而止,方是真正的恆智。
Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载