第32卦 恆 (Duration) 变 第56卦 旅 (The Wanderer)

Duration
Thunder / Wind
The Wanderer
Mountain / Fire
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、2、4、6 爻)。

第初爻

初六 浚恆貞凶。无攸利。

jùndig
héngfor
zhēnpersistence
xiōngis disappointing
this is no
yōua direction
with merit

Six at the beginning means: Seeking duration too hastily brings misfortune persistently. Nothing that would further.

第二爻

九二 悔亡。

huǐregrets
wángpass

Nine in the second place means: Remorse disappears.

第四爻

九四 田无禽。

tiánthe field
is nothing without
qíngame

Nine in the fourth place means: No game in the field.

第上爻

上六 振恆凶。

zhènexcited
héngcontinuously
xiōngunfortunate

Six at the top means: Restlessness as an enduring condition brings misfortune.

卦象变化

上卦Thunder MountainThe Arousing → Keeping Still
下卦Wind FireThe Gentle → The Clinging

焦氏易林

駕之南海,晨夜不止,君子勞疲,僕使燋苦。

Driving to the southern sea, day and night without rest. The noble man is weary and spent; the servants and drivers are scorched with toil.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

雷風恆,持行不懈。駕之南海——驅車遠赴南海。晨夜不止——日夜不停。君子勞疲——君子疲憊不堪。僕使燋苦——僕從焦慮困苦。恆者不止,然不止於奔命則恆化為苦。南海之遠,日夜兼程而不得休息,身體之恆受已達極限。從恆至旅(山上有火),旅者行而不居,火在山上移動不止。恆之安居化為旅之漂泊,恆之從容化為旅之焦苦。持久地行走而無歸處,是恆道的流亡版——形似恆而實為無根的疲於奔命。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面