明夷 → 旅
第36卦 明夷 (Darkening of the Light) 变 第56卦 旅 (The Wanderer)
䷣
明夷
Darkening of the Light
Earth / Fire
→
䷷
旅
The Wanderer
Mountain / Fire
变爻不变爻
变爻
此变化涉及 1 个变爻(第 6 爻)。
第上爻
上六 不明晦。初登于天。後入于地。
不bùnot
明míngbrightness
晦huìbut darkness
初chūat first
登dēngto rise
于yúinto
天tiānthe heavens
後hòuand
入rùto enter
于yúinto
地dìthe earth
Six at the top means: Not light but darkness. First he climbed up to heaven, Then plunged into the depths of the earth.
卦象变化
上卦Earth → MountainThe Receptive → Keeping Still
下卦Fire → Fire
焦氏易林
管仲遇桓,得其願歡。膠目啟牢,振冠无憂。笑戲不止,空言妄行。
Guan Zhong met Duke Huan; he obtained his heart's desire and joy. Eyes freed and the prison opened; he straightened his cap without worry. Laughter and jesting without cease; empty words and idle deeds.
— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪
注释
明入地中,山上有火,旅之象:旅人行於異地,唯以聲譽自保。「管仲遇桓,得其願歡」——管仲遇齊桓公,得償所願。管仲曾事公子糾,後經鮑叔牙薦於桓公,共成齊之霸業。然詩意突轉:「膠目啟牢」——眼目被蒙蔽後牢獄開啟。「振冠無憂」——整頓衣冠,不再憂慮。「笑戲不止,空言妄行」——嬉笑不休,空言虛行。前半之壯志在後半淪為輕浮。從明夷至旅,警示即使賢臣明主之遇合,若繼之以懈怠,亦將退化為漫無目的之流浪。
Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载