第56卦 旅 (The Wanderer) 变 第39卦 蹇 (Obstruction)

The Wanderer
Mountain / Fire
Obstruction
Water / Mountain
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 3 个变爻(第 1、5、6 爻)。

第初爻

初六 旅瑣瑣。斯其所取災。

the wanderer
suǒis mean
suǒand frivolous
as such
this
suǒplace
draws
zāiadversity

Six at the beginning means: If the wanderer busies himself with trivial things, He draws down misfortune upon himself.

第五爻

六五 射雉。一矢亡。終以譽命。

shèshooting
zhìthe pheasant [as a gift for the local noble]
one
shǐarrow
wángis lost
zhōngbut in the end
for the sake of
praise
mìngand commission

Six in the fifth place means: He shoots a pheasant. It drops with the first arrow. In the end this brings both praise and office.

第上爻

上九 鳥焚其巢。旅人先笑後號咷。喪牛于易。凶。

niǎolike a
fénthat
its own
cháonest
this wandering
rénone
xiānbegins
xiàoto laugh(ter
hòufollowed by
háowailing
táoand weeping
sàngforfeiting
niúcattle
in
the exchange
xiōnginauspicious

Nine at the top means: The bird's nest burns up. The wanderer laughs at first, Then must needs lament and weep. Through carelessness he loses his cow. Misfortune.

卦象变化

上卦Mountain WaterKeeping Still → The Deep
下卦Fire MountainThe Clinging → Keeping Still

焦氏易林

金城銕郭,上下同力。政平民親,寇不敢賊。

Bronze walls and iron battlements, solid as a mountain. The garrison patrols through the night without sleep. The people dwell in peace — cooking smoke rises. The four gates stand open, never needing to close.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

山上有火,山下金城鐵郭巍然屹立。原詩「金城鐵郭,上下同力。政平民親,寇不敢賊」——城如鐵壁,官民一心。政治公平,百姓親附,寇賊不敢侵犯。此為理想之守禦:旅人在外而城在內,眾志成城則堅不可摧。從旅至蹇(山上有水),水阻山上,前路艱難。然此詩化蹇為利:敵人之阻礙即居民之屏障。山上之水化為護城之河,攻之難即守之易。蹇之險為外人所困,而為城中之人所恃。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面