第56卦 旅 (The Wanderer) 变 第8卦 比 (Holding Together)

The Wanderer
Mountain / Fire
Holding Together
Water / Earth
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、3、5、6 爻)。

第初爻

初六 旅瑣瑣。斯其所取災。

the wanderer
suǒis mean
suǒand frivolous
as such
this
suǒplace
draws
zāiadversity

Six at the beginning means: If the wanderer busies himself with trivial things, He draws down misfortune upon himself.

第三爻

九三 旅焚其次。喪其童僕。貞厲。

the wanderer
fénburns
this
camp
sàngand lose
this
tóngyoung
servant
zhēnpersistence(ing)
is difficult

Nine in the third place means: The wanderer's inn burns down. He loses the steadfastness of his young servant. Danger.

第五爻

六五 射雉。一矢亡。終以譽命。

shèshooting
zhìthe pheasant [as a gift for the local noble]
one
shǐarrow
wángis lost
zhōngbut in the end
for the sake of
praise
mìngand commission

Six in the fifth place means: He shoots a pheasant. It drops with the first arrow. In the end this brings both praise and office.

第上爻

上九 鳥焚其巢。旅人先笑後號咷。喪牛于易。凶。

niǎolike a
fénthat
its own
cháonest
this wandering
rénone
xiānbegins
xiàoto laugh(ter
hòufollowed by
háowailing
táoand weeping
sàngforfeiting
niúcattle
in
the exchange
xiōnginauspicious

Nine at the top means: The bird's nest burns up. The wanderer laughs at first, Then must needs lament and weep. Through carelessness he loses his cow. Misfortune.

卦象变化

上卦Mountain WaterKeeping Still → The Deep
下卦Fire EarthThe Clinging → The Receptive

焦氏易林

烏合卒會,與惡相得。鴟鴞相酬,為心所賊。

A rabble assembled by chance, finding kinship with the wicked. Owls toast one another; the heart is its own undoing.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

山上有火,照見山下烏合之眾。「烏合卒會」——如群鴉聚散無常,以惡為友,以利相合。「鴟鴞相酬」——鴞鳥互相敬酒,假意殷勤,實則各懷鬼胎。鴟鴞之典出《詩經·豳風·鴟鴞》,周公以之喻威脅幼周之敵。此處則喻奸人以虛偽之交相勾結,「為心所賊」——禍自心生,害從內起。從旅至比(地上有水),非一切親附皆為善緣。水聚於地固為凝聚之象,然與惡人結黨只會加深旅人之困境,近墨者黑,內心先已腐蝕。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面