第57卦 巽 (The Gentle Wind) 变 第30卦 離 (The Clinging Fire)

The Gentle Wind
Wind / Wind
The Clinging Fire
Fire / Fire
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、2、4、5 爻)。

第初爻

初六 進退。利武人之貞。

jìnadvance
退tuìand retreat
meriting
the military
rénone
zhī's
zhēnpersistence

Six at the beginning means: In advancing and in retreating, The perseverance of a warrior furthers.

第二爻

九二 巽在牀下。用史巫。紛若。吉。无咎。

xùnencroach(ment)
zàioccur
chuángthe bed
xiàunder
yòngemploy
shǐscribes
and diviners
fēnan assortment
ruòof such
promising
no
jiùblame(worthy)

Nine in the second place means: Penetration under the bed. Priests and magicians are used in great number. Good fortune. No blame.

第四爻

六四 悔亡。田獲三品。

huǐregret(s)
wángpass
tiánin the field
huòtake
sānthree
pǐnkind

Six in the fourth place means: Remorse vanishes. During the hunt Three kinds of game are caught.

第五爻

九五 貞吉悔亡。无不利。无初有終。先庚三日。後庚三日。吉。

zhēnpersistence
is promising
huǐregret(s)
wángpass
without
doubt
worthwhile
without
chūthe beginning
yǒuthere is
zhōngan conclusion
xiānbefore
gēngreform
sānthree
days
hòuafter
gēngreform
sānthree
days
promising

Nine in the fifth place means: Perseverance brings good fortune. Remorse vanishes. Nothing that does not further. No beginning, but an end. Before the change, three days. After the change, three days. Good fortune.

卦象变化

上卦Wind FireThe Gentle → The Clinging
下卦Wind FireThe Gentle → The Clinging

焦氏易林

隱隱大雷,霶霈為雨。有女癡狂,驚駭鄰里。

Rolling thunder rumbles deep; torrents of rain pour down. A woman seized by madness; startles and alarms the village.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

隨風巽,化為明兩作之離。隱隱大雷,霶霈為雨——遠處雷聲隱隱,大雨傾盆而下。有女癡狂,驚駭鄰里——一女子失常發狂,驚嚇四鄰。天象之亂與人心之亂相應——外有暴風雨,內有癲狂人。其狂非出惡意,乃不受控之力,以不可預測而散播恐懼。從巽至離(明兩作離,大人以繼明照四方),雙火本為明照四方之象。然此處明亮過烈而成高熱——火燃太過即為譫妄而非啟明。風助火勢不止,本當澄澈之視界反被點燃為狂亂。光明逾其度,自身亦成幽暗之一種。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面