第30卦 離 (The Clinging Fire) 变 第45卦 萃 (Gathering Together)

The Clinging Fire
Fire / Fire
Gathering Together
Lake / Earth
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、3、5、6 爻)。

第初爻

初九 履錯然。敬之。无咎。

taking steps
cuòmixed up
ránbut so
jìngto respect
zhīfor
and no
jiùblame

Nine at the beginning means: The footprints run crisscross. If one is seriously intent, no blame.

第三爻

九三 日昃之離。不鼓缶而歌。則大耋之嗟。凶。

the sun
declines
zhīin
radiance
not
drumming
fǒuclay
érand
singing
leads to
much
diéold age
zhī's
jiēlament
xiōngunfortunate

Nine in the third place means: In the light of the setting sun, Men either beat the pot and sing Or loudly bewail the approach of old age. Misfortune.

第五爻

六五 出涕沱若。戚嗟若。吉。

chūissuing
tears
tuórunning water
ruòlike
grief
jiēand lament
ruòsuch
promising

Six in the fifth place means: Tears in floods, sighing and lamenting. Good fortune.

第上爻

上九 王用出征。有嘉。折首。獲匪其醜。无咎。

wángthe sovereign
yònguses
chūissues
zhēngto expedite
yǒuthere are
jiācommendations
zhéand severed
shǒuheads
huòthe captives
fěiare not
of
chǒucategory
no
jiùblame

Nine at the top means: The king uses him to march forth and chastise. Then it is best to kill the leaders And take captive the followers. No blame.

卦象变化

上卦Fire LakeThe Clinging → The Joyous
下卦Fire EarthThe Clinging → The Receptive

焦氏易林

苛政日作,螟食華葉,割下啖上,民被其賊,秋無所得。

Harsh governance grows daily; locusts devour blossoms and leaves. Cutting from below to feed above; the people suffer the plunder. In autumn, nothing is gained.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

明兩作離,火入澤上於地之萃。苛政日作——苛捐雜稅日益繁重。螟食華葉——螟蟲蠶食花葉,喻暴政蠶食民力。割下啖上——剝下以奉上。民被其賊——百姓受害。秋無所得——至秋收時一無所獲。螟蟲食葉為《詩經》中常見之蟲害意象,此喻貪吏搜刮民膏。從離至萃,澤上於地,除戎器戒不虞:萃為聚合之卦,本應聚眾安民。然此詩之「聚」乃掠奪之聚——聚斂民脂民膏以肥上層。火照之下,寄生之政無所遁形,然百姓已被竭澤而漁。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面