中孚

第33卦 遯 (Retreat) 变 第61卦 中孚 (Inner Truth)

Retreat
Heaven / Mountain
中孚
Inner Truth
Wind / Lake
变爻不变爻

变爻

此变化涉及 4 个变爻(第 1、2、3、4 爻)。

第初爻

初六 遯尾厲。勿用有攸往。

dùnwithdrawing
wěithat
in distress
not at all
yònguseful
yǒuto have
yōusomewhere
wǎngto go

Six at the beginning means: At the tail in retreat. This is dangerous. One must not wish to undertake anything.

第二爻

六二 執之用黃牛之革。莫之勝說。

zhíto bind
zhīit
yòngwith
huángyellow
niúcow
zhī's
rawhide
none
zhīwill
shèngsuccess in
shuōgetting it loose

Six in the second place means: he holds him fast with yellow oxhide. No one can tear him loose.

第三爻

九三 係遯。有疾厲。畜臣妾吉。

entangled up
dùnretreat
yǒuthere is
urgent
and difficulty
chùattending to
chénone's servant
qièand concubine
was

Nine in the third place means: A halted retreat Is nerve-wracking and dangerous. To retain people as men- and maidservants Brings good fortune.

第四爻

九四 好遯。君子吉。小人否。

hǎoa voluntary
dùnretreat
jūnthe noble
young one
good fortune
xiǎothe ordinarily
rénpeople
deny

Nine in the fourth place means: Voluntary retreat brings good fortune to the superior man And downfall to the inferior man.

卦象变化

上卦Heaven WindThe Creative → The Gentle
下卦Mountain LakeKeeping Still → The Joyous

焦氏易林

鎡基逢時,稷契皋陶,貞良願得,微子解囚,市空無虎,謾誕妄語。

The hoe meets its season; Ji, Qi, and Gao Yao — upright and virtuous, worthy of trust. Weizi is freed from prison; the market is empty, no tiger. Lies and wild falsehoods, reckless words.

— 焦延寿《焦氏易林》,公元前一世纪

注释

天下有山,遯之象。鎡基逢時——耒耜遇好時節。稷契皋陶——后稷、契、皋陶。貞良願得——忠良者願被識用。微子解囚——微子被解囚。市空無虎——市場無虎。謾誕妄語——全是虛誕之言。后稷、契、皋陶皆上古賢臣;微子殷末三仁之一。「市空無虎」用三人成虎之典。從遯至中孚(澤上有風),退避化為信義之風。中孚者以誠辨真偽。此詩要求分辨:賢臣當識、讒言當破。

Six Lines 应用收录全部 4,096 首易林诗辞,每首配有原创水墨画及详细注释。 在 App Store 下载

相关页面