第9卦

小畜

Xiǎo Xù

Small Taming

上卦

Xùn

WindGentle

五行Wood方位Southeast家庭Eldest Daughter性质gentle, penetrating, persistent

下卦

Qián

HeavenCreative

五行Metal方位South家庭Father性质creative, strong, dynamic

经典文本

彖辞

亨。密雲不雨。自我西郊。

象辞

風行天上,小畜。君子以懿文德。

爻辞

第初爻

初九 復自道。何其咎。吉。

第二爻

九二 牽復。吉。

第三爻

九三 輿說輻。夫妻反目。

第四爻

六四 有孚。血去惕出。无咎。

第五爻

九五 有孚攣如。富以其鄰。

第上爻

上九 既雨既處。尚德載。婦貞厲。月幾望。君子征凶。

The Card Players

The Card Players

Paul Cezanne, 1890–92

The Taming Power of the Small

Two Provençal peasants sit across from each other at a bare wooden table, cards in hand, pipes forgotten. Cézanne painted this scene in the early 1890s, reducing the men to geometric volumes—cylinders for arms, planes for faces—each figure contained within invisible boundaries. The composition holds everything in careful equilibrium: no gesture breaks the frame, no emotion disturbs the concentrated stillness. The players accumulate their strategy card by card, small decisions building toward an outcome not yet visible.

阅读完整论述 ↓

This is Xiǎo Chù (小畜), the Chinese hexagram meaning "small accumulating" or "the taming power of the small." Ancient diviners saw this configuration when Wind (Xùn) sits above Heaven (Qián): gentle persistent pressure restraining great creative force, like wind pushing against the sky but unable to release rain. The card players embody this exact dynamic—tremendous focus contained within the modest boundaries of a game, powerful men reduced to careful deliberation over painted paper. In Zhou Dynasty practice, this hexagram appeared when small restraints accumulated gradually, when circumstances demanded patient holding back rather than bold advance. Cézanne painted multiple versions of Provençal peasants playing cards in the 1890s, reducing figures to geometric forms. The focused, restrained composition shows careful containment of energy, connecting to hexagram 9's theme of small restraining forces that accumulate gradually. The Judgment text speaks to restraint that builds slowly: "Dense clouds, no rain from our western region." Heaven wants to pour forth—the creative impulse strains for expression—but conditions haven't aligned. The wind gathers moisture, clouds form, tension builds, yet release doesn't come. Not yet. The card players know this waiting: each hand requires decisions that shape future hands, small accumulations that determine who will eventually prevail. Song Dynasty diviners recognized this pattern in students mastering skills through repetition, in merchants building capital through modest profits, in farmers watching clouds that promise but withhold. The Image Text offers unexpected counsel: "The wind drives across heaven: the image of the small taming. Thus the superior person refines the outward aspect of his nature." While great power waits to manifest, attend to small refinements. The card players have reduced themselves to essential gestures—the angle of a shoulder, the set of a hand, the economy of a glance. Cézanne himself worked this way, painting Mont Sainte-Victoire dozens of times, each canvas a small adjustment, small corrections accumulating toward something monumental. In the I-Ching's sequence, Xiǎo Chù follows Holding Together: after achieving union, one must restrain premature action, let small forces shape what will eventually break forth. Impatience here breeds the next hexagram—Treading carefully, where one wrong step unleashes what small restraints have barely held in check.

焦氏易林

焦延寿《易林》——第9卦本卦之辞。西汉时期以四言诗阐释卦变,为最早的系统性易学占辞集。

Yilin artwork for Hexagram 9
白鳥衘餌,鳴呼其子;斡枝張翅,來從其母;伯仲叔季,尢賀舉手。

風行天上,小畜重逢自身——同卦相遇,本質不變。

阅读完整注释 ↓

風行天上,小畜重逢自身——同卦相遇,本質不變。白鳥銜餌呼喚幼雛,展翅枝頭迎候;雛鳥來從其母,依偎其下。伯仲叔季——兄弟四人齊全——尢賀舉手,共慶團圓。此為家庭圓滿之圖景:母哺子聚,闔家歡欣。小畜遇小畜,柔風之蓄養無需變化轉化,只需持守既有之溫暖。風行天上而不改其質,所畜者即此:親情之紐帶、日常之知足、一家飽暖相聚之寧靜喜悅,平凡而珍貴。

English commentary

Wind above heaven returns to itself — Small Taming meeting its own image. A white bird carries food in its beak, calling to its young. It spreads its wings upon the branch, and the chicks come flocking to their mother. Brothers eldest to youngest — Bai, Zhong, Shu, Ji — raise their hands in celebration. The verse is a portrait of familial wholeness: the mother nourishes, the children gather, the household rejoices. When Small Taming meets itself, gentle accumulation needs no transformation. The wind that refines heaven's force simply sustains what it has always cultivated: warmth, bonds, and the quiet sufficiency of a family fed and together.